At 02:49 10-01-1999 -0300, ergioAlbano wrote:
> I make a question which I think is very important to solve critical
>problems concerning traduction features.
>
>In spanish the verb TO KNOW has two differents means. TO KNOW SOMETHING (
>articulated-) and TO KNOW SOMETHING without articulated words. This is the
>sense of SABER-
>
>In french is the same : CONNAISANCE - SAVOIR.
In all the latin languages, there are two words, indeed.
In portuguese : Conhecer - Saber
Regards
Artur
--"Artur F. Silva" <artsilva@individual.eunet.pt>
Learning-org -- Hosted by Rick Karash <rkarash@karash.com> Public Dialog on Learning Organizations -- <http://www.learning-org.com>