TACIT KNOWLEDGE LO20456

Winfried Dressler (winfried.dressler@voith.de)
Fri, 22 Jan 1999 14:48:54 +0100

Replying to LO20432 --

>Let me clarify this with a "special feature" of French (that doesn't exist
>in English nor Portuguese), and that we all should think about when
>discussing "teaching vs learning".
>The verb "Apprendre" has a double meaning - "to learn" and "to teach".
>"J' aprend le francais" (I learn French) and "Je t' apprend le francais"
>(I teach you French).

Just reading the novel The Alchimist by Paulo Coello, there is a nice
scene, where a young sheppard thought about what the sheep have taught him
over time. Suddenly he became aware, that the sheep taught nothing, but
that he has learnt.

Liebe Gruesse,

Winfried

-- 

"Winfried Dressler" <winfried.dressler@voith.de>

Learning-org -- Hosted by Rick Karash <rkarash@karash.com> Public Dialog on Learning Organizations -- <http://www.learning-org.com>