Language Barriers LO19386

M Maldonado (M.Maldonado@notes.fairchildsemi.com)
Fri, 2 Oct 1998 11:32:16 -0700

Replying to LO19381 --

Replying to LO19376 - Diego Fernando Betancourt wrote:

> I declare myself a Lurker, for not having the easiness of write my mail
>in English Language. English is not my mother tongue and I speak it
>seldom. Thus it is so difficult for me write my thougths in this
>language..

> I think that many people are in my particular situation, for such
>reason, I need one suggest about How I find some effective technological
>help that allow me to dialogue in the cyberspace with so distingished
>participants.

Diego Fernando: Mi lengua materna no es el Ingles. Lo aprendi en Mexico a
temprana edad y me ha sido util, por supuesto, durante el tiempo que he
vivido en California (la mitad de mi edad). Con gusto te ayudo a entender
los conceptos y las respuestas/contribuciones que el grupo incluye a
travez del tiempo.

Enviame mensajes electronicos a: M.Maldonado@Fairchildsemi.com, o llamame
al 408-822-2338 de Lunes a Viernes.

Otra persona que te puede ser muy util es Hans Picker, lo localizas en
Colombia por medio de CECinter@latino.net.co, o al 57-1-211-3541. Menciona
mi nombre y veamos que sucede en el futuro.

Miguel

[Host's Note: OK, just for fun, here is the automatic translation of
Miguel's three paragraphs above...

>From http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate?

Diego Fernando: My maternal language is not the Ingles. Aprendi in
Mexico to early age and me has been util, of course, during the time who I
have lived in California (half of my age). With taste I help to understand
the concepts and the respuestas/contribuciones you that the group includes
travez of the time.

Enviame electronicos messages a: M.Maldonado@Fairchildsemi.com, or
llamame to the 408-822-2338 of Monday through Friday.

Another person who you can be very util is Hans Picker, you locate it
in Colombia by means of ECCinter@latino.net.co, or to 57-1-211-3541. It
mentions my name and we see that it happens in the future.
---end of translated msg---

My conclusion... Well, the automatic translation does give me enough to
understand the msg! I'm impressed. Now back to Miguel's. ...Rick]

> [Host's Note: Welcome Diego. This is a serious question... Language is
>important and can often be a barrier. There are automatic translations
>available, and at http://altavista.digital.com you can get translations
>of the learning-org web site into five languages. But, I personally doubt
>that these will be satisfying. I think the ultimate solution is a
>companion learning-org dialogue in Spanish to serve the rest of the
>Americas. ...Rick]

Thank you Rick for posting the Altavista URL. I'll try it and give some
feedback about its usefulness. And WHEN (not if) enough people require
Spanish as their besto 'modality' to interact and contribute into LO, I'd
be glad to 'host' and assist in whatever fashion may be required.

Miguel A. Maldonado
Multimedia Manager
Fairchild Semiconductor
Sunnyvale, California USA

-- 

"M Maldonado" <M.Maldonado@notes.fairchildsemi.com>

Learning-org -- Hosted by Rick Karash <rkarash@karash.com> Public Dialog on Learning Organizations -- <http://www.learning-org.com>